Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı المجلس التركي

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça المجلس التركي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • La Junta de Mercados de Capital de Turquía estaba elaborando una norma contable para las PYMES.
    وقالت إن المجلس التركي لمعايير المحاسبة بصدد وضع معيار محاسبي خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
  • En conclusión, el representante de la secretaría agradeció al Gobierno de Turquía, y en particular al Consejo de la Competencia de ese país, su generosa oferta de actuar de anfitriones de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas encargada de examinar todos los aspectos del Conjunto.
    وختاماً، شكر ممثل الأمانة الحكومة التركية، وبخاصة مجلس المنافسة التركي، لعرضها السخي بعقد المؤتمر الاستعراضي الخامس في تركيا.
  • El enmascarado ha secuestrado al Consejo de Empresas Wayne. Ha soltado a la mayoría de los miembros, pero se... ...ha llevado a tres de ellos a las alcantarillas.
    "(رجلّكَ المقنع خطف مجلس إدارة "شركة (واين ترك معضمم يرحل، لكنّه أخذ 3 إلى المجاري
  • Dadas esas condiciones, la Asamblea General podría verse ante una disyuntiva difícil: o bien elegir por fatiga a un Estado que la mayoría de los miembros no quisiera que ocupara un puesto permanente, lo cual perjudicaría la legitimidad del Consejo de Seguridad en su conjunto, o bien dejar vacante uno de los nuevos puestos permanentes, lo cual pondría en entredicho la validez de todo el proceso.
    وفي هذه الظروف، قد تواجه الجمعية العامة اختيارا صعبا: إما أن تنتخب بحكم الإنهاك دولة تفضل الأغلبية ألا تراها عضوا دائما، ومن ثم تقوض شرعية مجلس الأمن ككل، أو ترك أحد المقاعد الدائمة الجديدة شاغرا، ومن ثم التشكيك في صحة العملية بأكملها.
  • En beneficio de la reforma del sistema de administración de justicia, la oradora insta a la Comisión a examinar las propuestas siguientes: que no se apruebe ninguna otra reforma de la gestión de los recursos humanos hasta que se hayan tomado medidas inmediatas para reconstruir el sistema de justicia, paliando con ello la actual falta de medidas de rendición de cuentas; que la administración inicie, en consulta con los representantes del personal, un proceso de examen para determinar la causa del creciente número de solicitudes de revisión de una decisión administrativa o de casos interpuestos ante la Junta Mixta de Apelación; que la práctica de meramente distribuir los resultados de las causas presentadas ante el Tribunal Administrativo se sustituya por un proceso de análisis conjunto de la experiencia adquirida con miras a la determinación de los ámbitos en que se hayan tomado decisiones incorrectas; y que la Junta ejerza su facultad de conciliación con más frecuencia para evitar que los litigios se prolonguen, lo cual resulta desmoralizador para el personal y costoso para la Administración.
    وسعيا لإصلاح نظام إقامة العدل، فهي تحث اللجنة على أن تنظر في المقترحات التالية: الامتناع عن إدخال أي إصلاحات أخرى في مجال إدارة الموارد البشرية ريثما يتم اتخاذ إجراءات فورية لإعادة بناء نظام إقامة العدل، الأمر الذي يعوض عن الغياب الحالي لتدابير المساءلة، وقيام الإدارة باستعراض هذا النظام بالتشاور في ذلك مع ممثلي الموظفين لمعرفة أسباب تزايد عدد القضايا المعروضة على نظر الإدارة أو مجلس الطعون المشترك، واستبدال الممارسة المتمثلة في الاكتفاء بتعميم نتائج القضايا التي حسمتها المحكمة الإدارية، بعملية تستعرض فيها الإدارة مع ممثلي الموظفين الدروس المستخلصة من تلك النتائج ليتسنى معرفة المواضع التي لم تكن فيها القرارات صائبة، وترك المجلس يمارس صلاحياته مما يغلب خيار المصالحة ويحول دون إطالة فترة النزاع لمدد تحبط معنويات الموظفين وتكبد الإدارة تكاليف باهظة.